<samp id="tj10u"><em id="tj10u"></em></samp>
      <samp id="tj10u"><dl id="tj10u"><meter id="tj10u"></meter></dl></samp>
            <delect id="tj10u"></delect>

            7x12翻譯服務熱線
            400-867-2009
            經典案例
            當前位置: >> 經典案例 >> 翻譯知識
            “新型亞洲安全觀”中英文對照翻譯規范
            時 間:2023-07-19 16:12:56  瀏覽次數:5   杭州中譯翻譯有限公司質量管理部

            新型亞洲安全觀

            2014年5月,習近平主席在上海舉行的亞信峰會上,提出了共同安全、綜合安全、合作安全、可持續安全的亞洲安全觀。他建議,創新安全理念,搭建地區安全合作新架構,努力走出一條共建、共享、共贏的亞洲安全之路。共同安全,就是要尊重和保障每一個國家安全。綜合安全,就是要統籌維護傳統領域和非傳統領域安全。合作安全,就是要通過對話合作,促進各國和本地區安全??沙掷m安全,就是要發展和安全并重以實現持久安全。

            New Asian Security Concept

            Addressing the Fourth Summit of the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia held in Shanghai in May 2014, Chinese President Xi Jinping introduced an Asian security concept that emphasizes joint and comprehensive measures and cooperation in ensuring sustainable security. He proposed creating a regional security cooperation framework under the new concept, one that aims at carving a path through joint efforts to a secure future in Asia enjoyed by all. A focus on common security means that the security needs of every country should be respected and duly met. Comprehensive measures should be taken to ensure security in both traditional and non-traditional fields. Cooperation and dialogue are indispensable to strengthening the security of both individual countries and the region as a whole. Sustainable security is possible only when security measures are implemented in conjunction with sustained development efforts.




              0571-88272987   88272986
            杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準
            浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號
                 
            在线观看高清无码_日韩无码视频网站_搡老肥女老熟女老女人_在线免费黄片
                <samp id="tj10u"><em id="tj10u"></em></samp>
                <samp id="tj10u"><dl id="tj10u"><meter id="tj10u"></meter></dl></samp>
                      <delect id="tj10u"></delect>